Modulo 6: Bilinguismo
Il bilinguismo è un'affascinante area di studio incentrata sulle persone che parlano e utilizzano due o più lingue nella loro vita quotidiana. Questo modulo esplora gli aspetti cognitivi e sociali dell'essere bilingui, analizzando come la mente umana elabora, acquisisce e utilizza più lingue. Questo modulo mira a scoprire i complessi meccanismi che stanno alla base della competenza linguistica, dell'alternanza tra una lingua e l'altra e dell'impatto del bilinguismo sulle funzioni cognitive, il tutto facendo luce sulla ricca diversità di esperienze linguistiche e culturali che gli individui bilingui incontrano.
Che cos'è esattamente il bilinguismo e chi è bilingue? Come lo definiamo? Questo modulo risponde a queste domande e fornisce ulteriori approfondimenti sugli ambiti di ricerca del bilinguismo.
Probabilmente ti sarai già imbattuto nei termini "bilingue" o "bilinguismo". Ma cosa significano esattamente e quali aspetti riguardano? Questo è ciò che esploreremo in questa lezione.
Il bilinguismo individuale descrive il concetto di persona che parla o comprende due lingue. Questa lezione discute del modo in cui queste persone imparano e usano le due lingue e degli effetti che il bilinguismo ha sul loro pensiero.
Questa lezione tratta le diverse forme di multilinguismo, il multilinguismo in Svizzera e il bilinguismo a Biel/Bienne.
Lezione 4: Fenomeni linguistici del bilinguismo
In presenza di bilinguismo, sia a livello individuale che sociale, è altamente probabile che i/le parlanti trasferiscano elementi di una lingua nell'altra. In questa lezione, esplorerai alcuni dei fenomeni di transfer che possono verificarsi attraverso il contatto linguistico.
Quiz finale
-
In quali due sotto-aree può essere classificato il bilinguismo e quali aspetti sono trattati in queste sotto-aree?
-
Che cos'è il bilinguismo simultaneo?
-
Che cos'è il principio di complementarità?
-
Perché il legame persona-lingua è importante per il cervello?
-
Quanti cantoni bilingui o trilingui ci sono in Svizzera?
-
Perché Bienne è definita una città cosmopolita?
-
Quali sono le ragioni del prestito lessicale?
-
Il code-switching è un uso scorretto della lingua?
Queste soluzioni sono state create da studenti/esse di linguistica e non sono state controllate da esperti/e. Usarle come referenza.
Fonti
Conrad, S.-J. & Universität Bern. (2005). Verständigung im öffentlichen Raum von Biel/Bienne. Travaux neuchâtelois de linguistique.
​
Field, F. W. (2011). Key concepts in bilingualism. Palgrave Macmillan.
​
Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and Reality. Harvard University Press.
​
Grosjean, F., & Li, P. (2013). The psycholinguistics of bilingualism. John Wiley & Sons.
​
Hoff, E. & Core, C. (2015). What Clinicians Need to Know about Bilingual Development. Seminars in Speech and Language, 36(2), 89–99.
​
Mahootian, S. (2020). Bilingualism. Routledge, Taylor & Francis Group.
​
Matras, Y. (2020). Language contact (Second edition.). Cambridge University Press.
​
Mehrsprachigkeit, D. D. B. F. (o. D.-c). Mehrsprachigkeit in der Schweiz. https://www.plurilingua.admin.ch/plurilingua/de/home/themen/mehrsprachigkeit-der-schweiz.html
​
Rieder, K. & Bundesamt für Kultur BAK. (2018, Juni). Lebendige Traditionen, Zweisprachigkeit in Biel/Bienne. Bundesamt für Kultur BAK.
​
Schneider, S. (2015). Bilingualer Erstspracherwerb. Ernst Reinhardt Verlag.
​
Wei, L. (Ed.). (2020). The bilingualism reader. Routledge.